பத்தாம் திருமுறை
252 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
இரண்டாம் தந்திரம் 9. சருவ சிருட்டி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
பாடல் எண் : 14

நின்றுயி ராக்கும் நிமலன்என் னாருயிர்
ஒன்றுயி ராக்கும் அளவை உடலுற
முன்றுய ராக்கும் உடற்குந் துணையதா
நன்றுயிர்ப் பானே நடுவுநின் றானே. 
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை :

சிவன் முதல்வனாய் நின்று, உடலோடு கூடிய உயிர்களைப் படைக்கும்பொழுது, முதலில் அவைகட்கு வினைகளை வரையறுத்துக் கூட்டுவான். பின் அவற்றை அவை நுகர்தற்கு உடலுக்கும் துணையாய் நின்று அதனை இயக்குவான். ஏனெனில், அவன் அவரவர் செய்திக்குத் தக்க பயனை அவரவர்க்குத் தப்பாமல் ஊட்டுவித்து நிற்கும் நடுவுநிலைமையனாதலின்.

குறிப்புரை :

`உயிர்களைப் படைத்தல் என்பது, அவைகளை உடலொடு பொருந்தச் செய்தலாம்` என்பது விளக்குதற்கு. ``ஒன்றுயிர்`` என்றார். அளவை - கால வரையறை. ``துயர்`` என்றது அதற்கு ஏதுவான வினைகளை. `உயிர்ப்பிப்பான்` என்னாது `உயிர்ப் பான்` என்றார். அவையே தானாய் நிற்கும் ஒற்றுமை தோன்றற்கு. வினைகளைக் கூட்டுவிப்பவன் முதல்வனாயின், நல்வினை ஒன்றையே கூட்டுவியாது, தீ வினையையும் கூட்டுவித்தல் என்னை என்னும் வினாவை விடுத்தற்கு ``நடுவு நின்றான்`` என்றார். எனவே, படைப்பு ஒருபடித்தாகாது பலபடித்தாய்த் தோன்றுதற்கும், உலகில் நன்மையோடு தீமையும் உளதாதற்கும் காரணங்கூறியதாயிற்று.
இதனால், சிவபெருமான் உலகத்தைத் தொழிற்படுத்தும்வழி நெறியின்றித் தொழிற்படுத்தாது, உயிர்களின் வினைக்கேற்பவே தொழிற்படுத்துவன் என்பது கூறப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
ప్రాణు లన్నిటి లోను స్థితుడైన శివుడు నా అంతర్గత ప్రాణంలోను స్థితుడై ఉన్నాడు. పూర్వం దుఃఖం కలిగించే రోగ మయమై ఉన్న శరీరానికి తోడుగా, మంచి జీవితాన్ని ప్రసాదించడానికే నాసిక నడుమ ప్రాణవాయువుగా ఉన్నాడు.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
निष्कलंक परमात्मा सब का निर्माण करता है
और मेरा भी निर्माण उसी ने किया,
वे मेरे अन्दर जीवन बनकर संचारित हुए , और वे मेरे शारीर के आधार हैं
और मेरे संचित कर्मों के उत्तराधिकारी हैं
वास्तव में परमात्मा सचमुच ही न्यायकर्ता हैं |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The Immaculate One creates all;
And as He created me too,
He animates within me
A support to the body,
a heir to karmic ills;
Verily,
the Lord is the verily Just.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
నినౄయి రాగ్గుం నిమలన్ఎన్ నారుయిర్
ఒనౄయి రాగ్గుం అళవై ఉఢలుఱ
మునౄయ రాగ్గుం ఉఢఱ్గున్ తుణైయతా
ననౄయిర్భ్ భానే నఢువునిన్ ఱానే. 
ನಿನೄಯಿ ರಾಗ್ಗುಂ ನಿಮಲನ್ಎನ್ ನಾರುಯಿರ್
ಒನೄಯಿ ರಾಗ್ಗುಂ ಅಳವೈ ಉಢಲುಱ
ಮುನೄಯ ರಾಗ್ಗುಂ ಉಢಱ್ಗುನ್ ತುಣೈಯತಾ
ನನೄಯಿರ್ಭ್ ಭಾನೇ ನಢುವುನಿನ್ ಱಾನೇ. 
നിന്റുയി രാഗ്ഗും നിമലന്എന് നാരുയിര്
ഒന്റുയി രാഗ്ഗും അളവൈ ഉഢലുറ
മുന്റുയ രാഗ്ഗും ഉഢറ്ഗുന് തുണൈയതാ
നന്റുയിര്ഭ് ഭാനേ നഢുവുനിന് റാനേ. 
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නිනං.රු.යි රාකංකුමං නිමලනං.එනං. නා.රුයිරං
ඔනං.රු.යි රාකංකුමං අළවෛ උටලුර.
මුනං.රු.ය රාකංකුමං උටරං.කුනං තුණෛයතා
නනං.රු.යිරංපං පානේ. නටුවුනිනං. රා.නේ.. 
निऩ्ऱुयि राक्कुम् निमलऩ्ऎऩ् ऩारुयिर्
ऒऩ्ऱुयि राक्कुम् अळवै उटलुऱ
मुऩ्ऱुय राक्कुम् उटऱ्कुन् तुणैयता
नऩ्ऱुयिर्प् पाऩे नटुवुनिऩ् ऱाऩे. 
رييرنا ننيلاماني مككرا ييرنني
riyuraan nenalamin: mukkaar iyur'nin:
رالداأ فيلاا مككرا ييرنو
ar'uladu iaval'a mukkaar iyur'no
تهايني'ته نكرداأ مككرا يرنم
aahtayian'uht n:ukr'adu mukkaar ayur'num
.نايرا ننيفدنا نايبا برييرننا
.eanaar' nin:uvudan: eanaap priyur'nan:
นิณรุยิ รากกุม นิมะละณเอะณ ณารุยิร
โอะณรุยิ รากกุม อละวาย อุดะลุระ
มุณรุยะ รากกุม อุดะรกุน ถุณายยะถา
นะณรุยิรป ปาเณ นะดุวุนิณ ราเณ. 
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နိန္ရုယိ ရာက္ကုမ္ နိမလန္ေအ့န္ နာရုယိရ္
ေအာ့န္ရုယိ ရာက္ကုမ္ အလဝဲ အုတလုရ
မုန္ရုယ ရာက္ကုမ္ အုတရ္ကုန္ ထုနဲယထာ
နန္ရုယိရ္ပ္ ပာေန နတုဝုနိန္ ရာေန. 
ニニ・ルヤ ラーク・クミ・ ニマラニ・エニ・ ナールヤリ・
オニ・ルヤ ラーク・クミ・ アラヴイ ウタルラ
ムニ・ルヤ ラーク・クミ・ ウタリ・クニ・ トゥナイヤター
ナニ・ルヤリ・ピ・ パーネー ナトゥヴニニ・ ラーネー. 
нынрюйы рааккюм нымaлaнэн наарюйыр
онрюйы рааккюм алaвaы ютaлюрa
мюнрюя рааккюм ютaткюн тюнaыятаа
нaнрюйырп паанэa нaтювюнын раанэa. 
:ninruji 'rahkkum :nimalanen nah'ruji'r
onruji 'rahkkum a'lawä udalura
munruja 'rahkkum udarku:n thu'näjathah
:nanruji'rp pahneh :naduwu:nin rahneh. 
niṉṟuyi rākkum nimalaṉeṉ ṉāruyir
oṉṟuyi rākkum aḷavai uṭaluṟa
muṉṟuya rākkum uṭaṟkun tuṇaiyatā
naṉṟuyirp pāṉē naṭuvuniṉ ṟāṉē. 
:nin'ruyi raakkum :nimalanen naaruyir
on'ruyi raakkum a'lavai udalu'ra
mun'ruya raakkum uda'rku:n thu'naiyathaa
:nan'ruyirp paanae :naduvu:nin 'raanae. 
சிற்பி